ステッキブログ
welcome!
ホーム
Admin
中国語で最近“能力建設”という言葉を良...
中国語で最近“能力建設”という言葉を良く聞くのですが、日本語に翻訳した場合どういうふうになりますか?
ベストアンサー
tnagae118さん「党の執政能力建設」などという使い方が見られるので、日本語だと「開発・向上」という意味になるでしょう。《参考》
翻訳会社 英訳会社プレス
2012/02/22(水)
18:45
未整理
記事URL
COM(0)
TB(0)
コメントフォーム
以下のフォームからコメントを投稿してください
名 前
メール
ホーム
コメント
編集キー
クッキー
この記事へのトラックバック
トラックバックURL
カレンダー
<<
2012年5月
>>
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
カテゴリー
未整理
(101)
月別アーカイブ
2012年5月
(2)
2012年4月
(4)
2012年2月
(2)
2012年1月
(11)
2011年12月
(13)
2011年11月
(8)
2011年10月
(3)
2011年9月
(7)
2011年8月
(7)
2011年7月
(5)
新着レス
新着トラックバック
検索フォーム
コメントフォーム